"MY-neh TIE-eh-reh ..." . . . . . my dear
If you're actually addressing a male, and for some reason you're actually
doing it in Yiddish, then it's "MINE-air TIE-eh-rare" ...
In Yiddish, you can say "mayn libe" to mean "my dear."
dear, like a term of endearment? like what you'd call your love?I'd useהאַרץע- hartseor×œ×™×‘×œ×™× ×’- liblingor generically add עלע- ele (-eh-leh) or ל- (-l) to the end of a name...
In Hindi, "Dear John" can be translated as "प्रिय जॉन" (priye John).
In Yoruba, you would say "Ẹ ku ọjọ kan, Jọhọnnu mi". This translates to "Hello, my dear John".
"Jewish" in Yiddish is "ייִדיש" (yidish), pronounced as "yiddish."
In Yiddish, you can say "mayn libe" to mean "my dear."
"Dear John" in Danish is Kære john
Cher John
In Hindi, "Dear John" can be translated as "प्रिय जॉन" (priye John).
"Gottenyu" is a Yiddish exclamation often used to express frustration, amazement, or surprise. It can be translated to "oh my God" or "good heavens" in English.
In Yoruba, you would say "Ẹ ku ọjọ kan, Jọhọnnu mi". This translates to "Hello, my dear John".
"Jewish" in Yiddish is "ייִדיש" (yidish), pronounced as "yiddish."
Usually when addressing someone in a letter, you would say or write "A Sheáin, a chara" (Dear John,).
It depends on how you want to use the word.If you wanted to say Dear friends it's A chairdeif you wanted to say Dear John it would be Sheáin, a chara
Love; dear; beloved
In Yiddish, the name Theresa can be transliterated as תרעזאַ (pronounced Teh-reh-zah).
In Yiddish, you can say "kesheprsia" to mean my pleasure.