Not sure mate, but "i hath" in English is frst "I" capita 'i' and second "hath" the 3rd person singular i.e. "he, she, it" So whatever theGaelic might be, the English is wrong... Tha mi duilich mo charaid :)
In Irish Gaelic it would be fuil which is pronounced "fwill". Scottish Gaelic: ?
Fuil Albannach?
In Irish, vaimpír (vampire) deamhan fola (vampire) súmaire (blood-sucker, vampire) creachaire fola In Scottish Gaelic: ?
Irish: fuil Scots Gaelic: fuil Welsh: gwaed or gwaedoliaeth
fuil Ghaelach, croí Meiriceánach.Comment: the correct way to say 'He has Irish blood' isTá fréamh den Éireannach ann rather than fuil Ghaelach which is just a calque from English.
Macaulish means "son of our blood". Gaelic is a Celtic language that includes the speech of ancient Ireland and the dialects that have developed from it, especially those usually known as Irish, Manx, and Scots Gaelic.
In Scottish Gaelic; "fuil agus gainmheach" /ful/ /agəs/ /gɛnɛvəx/ fwul a-gus ghe-ne-vuch in some contexts, agus is sometimes shortened to 's (said 'is' with a sharp 's' like sip)
In Welsh blood is gwaed and pure is glân.If you want 'true' in the sense of 'correct', that would be cywir.But when you say 'Celtic', do you mean Welsh, Cornish, Breton, Manx, Irish, or Scottish Gaelic? They are all different languages.
Scottish National Blood Transfusion Service was created in 1930.
Angus Peter Campbell has written: 'The blood is strong' -- subject(s): History 'One road' -- subject(s): Poetry, Scottish Gaelic poetry, Translations into English 'Invisible Islands'
I am scottish - Porridge is especially good for one - it helps to regulate blood sugar levels and is thought to help with reducing blood cholesterol.
deartháireacha fola