Today is the day that Thisha has gone. Send a hello to Tara, she likes you very much. I know you are well. Take care of them, good bye, Eliane.
Cuida means to take care of.
I give you a long distance hug, cousin. Take care of that great guy that you have. May God bless you always.
I think it means "No we did not see them." Otro corrector: No, actually, for this translation, the sentence must be: "No, no (les, los, las) vimos", very different from "no nos vean"."No nos vean" has different meanings, since in English the subjunctive does not exist as in Spanish:1. Do not look at us! even "¡que no nos vean (ustedes / ellos)!", more emphatic than "no nos vean (ustedes / ellos)". With "ustedes", the sentence is a command, where as with "ellos", the senctence is a subjunctive with an indirect command.2. The subjunctive (a way in which, hypotheses, wishes, unreal facts, advises are expressed) of the verb "ver" (vea, veas, vea, veamos, veáis, vean) For this reason, a complete Spanish context should be expressing if in the context, the sentence is referring to USTEDES (you all) or ELLOS (they)"que no nos vean; ojalá y (que) no nos vean, espero (que) no nos vean, cuida que no nos vean", etc., etc. In this sense, a unique translation of "no nos vean" is extremely complicated in English.
Cuida means to take care of.
se cuida
Ama quem
El se cuida de mi
Você não cheira nada bem, se cuida.
Cuida a la persona que amas
Take good care of your (infant) baby.
Translation: Who takes better care of their health
Vigila el frente or Cuida el frente or Mira el frente
Voce não cuida dela ? Você não se preocupa com ela ?
Not that you care = no que usted cuida from free online translator: http://www1.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
Show is the same word in English and spanish. S-H-O-WIf you are referring to the verb as in "To show someone something" it is Mostrar