sorry, that's direct, but then I don't know you (the original sentence is written as a text message)
He doesn't know the difference between an orange and an apple.
Translation: Oh, I don't know, sorry, happy birthday. "dsl" is a French abbreviation for désolé which means "sorry".
je ne sais pas
je ne te parle pas je ne vous parle pas (more formal, but still direct)
Non, ce n'est pas (or contracted "c'est pas moi") but it must be followed by a subordonate sentence or a direct object No it's not me - Non, ce n'est pas moi - It is a mistake - no, it's not (non, ce n'est pas une erreur)
Non, ce n'est pas (or contracted "c'est pas moi") but it must be followed by a subordonate sentence or a direct object No it's not me - Non, ce n'est pas moi - It is a mistake - no, it's not (non, ce n'est pas une erreur)
"vous n'êtes pas poli / pas polie" "vous êtes impoli / impolie" (with the more direct sense of "you are rude") We wouldn't say this in French
The phrase 'ne pas diriger le' means not to direct the... . In the word-by-word translation, the adverb 'ne...pas' means 'not'. The verb 'diriger' means 'to be in charge of, direct, lead, manage, run, supervise'. Or it may mean 'to conduct'. Or it also may mean 'to dispatch, guide, navigate, pilot, steer, turn'.
Je n'ai pas de is the beginning of a phrase. The words alone do not complete a thought. It means "I do not have of" ... so you would complete the thought with a direct object like bread. "Je n'ai pas de pain," would be, "I don't have bread."
It means "I cannot direct you / steer your course".
The word for not is ne pas in French. It combines with is as n'est pas.Sometimes the word pas is enough, a type of verbal shortcut.
The population of The Pas is 5,513.