Want this question answered?
In Kannada, "many happy returns of the day" is often translated as "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಹಲವು ಹೋರಿಕೆಗಳು" (huttuhabbada halavu horikēgaḷu).
In Tamil, you can say "பன்றிக் கூட இனிய பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்" (Panṟik kūṭa iṉiya piṟantanāḷ vāḻttukaḷ).
"Janma Divas ni Shubhechha" Or you can say "VarshGath ni hardik Shubhechha"here Varshgath is a typical Gujarati lung..Varsh mean Year andGath meat Knot
well it means if today is somebody's birthday, and you tell them "happy return", it's likely to mean that you wish them 1 more same day....."Many happy returns" it means that you wish them many same days.Shakx
hridhyam narzham janmadinashamsakal
This is the truncated version of "Wish you many more happy returns of the day", a greeting offered mostly on the occasion of someone's birthday. The greeting means that the recipient of the greeting may be blessed with a longer life.
Please translate 'Many Many Happy returns of the day' to Konkani
Basically it means happy birthday and a long happy life.Usually said among hindu culture.
"Many Happy Returns" would be a somewhat silly response to "Happy New Year." The full phrase is "Many Happy Returns of the Day," and it's usually said to someone on their birthday (where it basically means "I hope you live a long time and all your birthdays are happy") or anniversary (meaning "I wish you a long and happy marriage").
When someone is 100 years old you congratulate this person: happy birthday! To wish this person "many happy returns" is not very tactful or even required.
many many happy raturns of the day
My dear Rama, Thank you for your letter inviting me to attend your birthday party next Friday. This is a veiy happy occasion. I would like to come. I wish you very many happy returns of the day. Thanking you once again for your loving letter.