answersLogoWhite

0


Best Answer

"Gratulerer med årsdagen" (litt.: congratulations with the year day")- typically you add the year number in the phrase - so if it is the second anniversary, you would write "Gratulerer med to-årsdagen" ("to" meaning "two"). The numbers to add are 1:ett 2:to 3:tre 4:fire 5:fem 6:seks 7:syv 8:åtte 9:ni ... Btw: This is also how you greet someone on their birthday, so it might get misunderstood.

User Avatar

Wiki User

15y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

14y ago

Gratulerer med dagen

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How do you write Happy Anniversary in Norwegian Script?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

How do you write Happy Anniversary in Latin?

happy anniversary


How do you write the name Laura in norwegian script?

The name Laura in Norwegian script would be written as "Laua."


Is it correct to write happy anniversary or happy anniversary?

This greeting is the same.


How do you write happy twenty ninth anniversary in French?

happy twenty ninth anniversary = joyeux anniversaire pour tes 29 ans


How do you write happy third anniversary in french?

joyeux troisième anniversaire


How do you write Happy Anniversary in Chinese?

Actually, we don't have the exact equivalent translation to "Happy Anniversary" as the word "anniversary" contains a lot of uncertainties (such as anniversary for marriage? anniversary for important festival?......) But anyway, I could still offer you the direct word-to-word translation of "Happy Anniversary", which is "周年纪念日快乐". Hope this won't disappoint you ;)


How do you write norwegian blessings in norwegian?

as in "bless you" it is "velsigne deg"


How do you write happy anniversary in Punjabi?

Happy anniversary is written as saal girah mubarak ho in punjabi. Punjabis generally say this in a funny manner. They are very witty and love to throw jokes every now and then.


How do you write Laura in norwegian script?

The Norwegian script is the same as English with the additional letters: Æ, Ø, Å. The name Laura would be spelled the same way, and as most of the population in Norway speak English, it would also be pronounced the same. One could of course intentionally pronounce the name in Norwegian, with respect to stress on syllables and such, but this would be near impossible to explain, let alone be understood by an non-speaker. I would suggest you type in the name: Laura on Google translator, from English to Norwegian, and press: "Listen" and see whether or not they will be able to pronounce it in a Norwegian fashion.


How do you you write a script?

You write a script by writing there name then writing what they say simple


Should Kids Have To Write In Script?

yea i think kids could write and script.... i think its cool my friends like to write in script lolz


What should you give to your mother that you can make for their anneversery?

Get a piece of paper, color your family, and draw your mom's favorite place in the world.Then, on the back write " Happy Anniversary!" Then write what you think about her.