Je voudrais pas crever has 79 pages.
Je voudrais pas crever was created in 1962.
je ne voudrais pas faire (....) aujourd'hui - I wouldn't want to do (something) today.
It means "I would not like". "Je voudrais" means "I'd like" and "ne .... pas" are used to form the negative.
I would not know.
"j'aurai voulu qu'il ne soit pas / je voudrais qu'il ne soit pas" I wish he wasn't shy : j'aurai voulu qu'il ne soit pas timide
Don't do to others what you wouldn't want them to do to you.
Je voudrais regarder le football mais il n'y a pas de pouvoir.
je ne voudrais jamais que tu t'en ailles, je ne voudrais jamais que tu me quittes. If we traduce exactly, this is like that : "Je voudrais ne jamais te laisser partir" or "Je voudrais que jamais tu ne partes"...But many Frenchman don't say the "ne"...And they probably would say : "Je veux pas que tu partes!", but it's less romantic...(and very sorry if I make mistakes, I'm French...)
Translation: Je ne sais pas ce que je voudrais être quand je me grandisse.
"Je veux ne jamais te perdre."
"I wouldn't want to be tempted by you!" is an English equivalent of the French phrase Je ne voudrais pas être tenté par vous!The declaration also translates literally as "I would not want to be tempted by you all" in English since vous serves as both the second person formal singular "you" and the second person formal and informal plural "you all." The pronunciation will be "zhun voo-dreh pa-seh-taw-tey par voo" in French.
Je suis désolé, mais je ne comprends pas votre demande. Pouvez-vous la reformuler ou donner plus de détails ?