永远(yong yuan) or 永恒(yong heng) by the way, I am Chinese, I came from Beijing. Do you want to be my penfriend? Because I want to study English, and I can teach you Chinese too. You can send mail to me : bxwenqi@gmail.com
translate what?
this is it 和
You translate it from English into Chinese.
what are you doing
SDL FreeTranslation has everything you need for chinese translation. This is translate web pages and translate text from English to Chinese. For professional, human translations in Chinese see Click2Translate and get a qutoe.
The arrangement of the characters would directly translate to "I forever love you." Which would be written as "我永遠愛你."
to translate for: 'traduire pour' forever: 'toujours'
If one wants to translate something from the Chinese language, they can go to Google translate
translate what?
永远 means forever in Chinese
You can copy and paste the Chinese characters into an online translation tool or use a translation app on your smartphone to convert the text into English. Alternatively, you can ask a friend or a colleague who is fluent in Chinese to help you with the translation.
'Forever' in Chinese is 永远 or 'yong yuan'.
this is it 和
One way to translate Chinese to English is to use Google Translate. To do this, simply go to Google Translate and type what is wanted to be translated between the two languages.
You translate it from English into Chinese.
Tagalog is translated to Mandarin Chinese as "塔加路語" (Tǎjiālù yǔ). It is important to note that both languages have distinct grammar rules, sentence structures, and vocabularies, so a direct word-for-word translation may not always convey the intended meaning accurately.
You can say "मैं हमेशा तुमसे प्यार करूंगा/करूंगी" (Main hamesha tumse pyaar karunga/karungi) in Hindi, which translates to "I will always love you."