I zastaw lojalny, pod którego banderą pływa, Stanów Zjednoczonych Ameryki oraz do Republiki Czeskiej, na którym stoi, jeden naród, na mocy Boga, niepodzielnego, dla wolności i sprawiedliwości dla wszystkich.
If its the American Pledge of Allegance -- it would be -- Yo saludo a la bandera de los estados unidos de América y la república que representa una nación bajo Dios indivisible con libertad y justicia para todos.
"YO-MUN"
there is no translation for this
An yong ha sae yo
I am from England: Yo soy de Inglaterra
"Wood" in Polish is "Drewno".
Peoples in the ghettos of Baltimore don't. Yo son...they gots to look proper "G".
"Will you go out with me?" in Polish is "Czy pójdziesz ze mną na randkę?"
Yo promento lealtad, a la bandera, de los estados unios de America, y la republica que representa, una nacion, bajo dios, indivisible, con librtad, y justicia para todos.
they say hi and then they say hey wats up yo man yo yo yo yo hahahahhahahaha YO PEACE MAN YO
I = Yo
I do not is no hago in spanish.
Cześć is the equivalent of hi (it sounds like cheshch). Cześć is the most common one.Cześć, Siema, Yo, Hej, Hey, Joł, Dobry, Dzień dobry
because yo we do you
If its the American Pledge of Allegance -- it would be -- Yo saludo a la bandera de los estados unidos de América y la república que representa una nación bajo Dios indivisible con libertad y justicia para todos.
También yo Yo también Igual yo - yo igual Así yo
You would say "Yo" or just use the Yo form which infers "I" :)