I would not recommend taking Japanese and Chinese at the same time. One of my friends did that and both grades suffered. So, yeah, I do believe it will interfere with you learning the Japanese version of Chinese characters.
Also, you could learn Kanji without taking a course. There are numerous on-line (reliable) that are free (And some not) that are aimed to help people learn Kanji.
PS. Chinese and Japanese (Though similar with some Kanji) are very different languages.
they should
Its A Racial Stereotype, It's Not Actual Chinese Or Japanese.
Yes, "Cantonese" should be capitalized as it is a proper noun referring to a specific language spoken in the region of Canton (Guangzhou) in China.
勇気 /yuu ki/ would be Japanese for 'courage'. For other translations you should write separate questions and post in their respective categories.
I Think it is a chinese company. I suggested u that if u want to buy a laptop then u should purchase hp i3 2nd generation or hp ultrabook.
You will need to download software enabling your operating system to display these characters. If you wish to type in Chinese/Japanese, you'll need to download an 'Input Method Editor' appropriate for your OS. A quick search on Google should point you in the right direction.
Spanish would be a practical choice due to its widespread use and relevance in many industries. It can also offer more job opportunities and be useful for travel in various countries.
There are many differences between the two languages, but it takes time to spot them. Japanese is often written in kanji, which is Chinese calligraphy but is also made up of katakana and hiragana, two alphabets used only by the Japanese language. The language itself is very different, because it is a different country, culture and lifestyle. The number system is taken from the Chinese language, but it should be noted that Japanese has its own counting system that isn't recognized by many people striving to learn Japanese. It should be realized that these are two separate languages, and it would be a much shorter list to recognize the similarities rather than the differences.
You should name your Chinese fish Martha or in Chinese maratharatia!
Practice regularly by speaking, listening, reading, and writing in Chinese. Immersing yourself in the language and culture by watching Chinese movies, listening to music, and interacting with native speakers will also help improve your skills. Consider taking classes or finding a language exchange partner to further enhance your proficiency.
They represent the same character. The difference is just a variation on the romanization of the sound. Qi, in fact, should be the most accurate for the Chinese character since it is the standard pinyin spelling of the pronunciation since chi is more of a romanization of the sound.
yes they should if a Chinese person asks for asylum