Yes. Here is the etymology of cafeteria:
; cafeteria : 1839, Amer.Eng. from Mexican Sp. cafeteria "coffee store." The ending -teria in this word came to be popularly understood as meaning "help-yourself" (as though café + -teria and was extended to new formation with that sense from c.1923. Quoted from the Related Link below.
It is American/English from Mexican/Spanish meaning 'coffee store'. It now refers to a self service restaurant, also derived from the word Cafeteria from the suffix 'teria' meaning a 'place where something in done'
The word was adopted from Spanish around 1707
Another word for a Cafeteria worker's headgear is hairnet.
It might not be an Apache word,but Spanish. "Taza" means "cup" in Spanish and there were Apaches who adopted or were given Spanish names.For example: Geronimo Victorio Mangas Coloradas
The noun 'cafeteria' is a concrete noun as a word for a physical place.
Yes, the word "cafeteria" is from Mexican Spanish. It originally (in Spanish) meant "coffee store," as the word "café" in Spanish means "coffee." Please see the related link below.
It is American/English from Mexican/Spanish meaning 'coffee store'. It now refers to a self service restaurant, also derived from the word Cafeteria from the suffix 'teria' meaning a 'place where something in done'
Cafetería
English does not have feminine or masculine nouns. In Spanish, it is feminine.
The word "cafeteria" comes from the Spanish word "cafetería," which in turn is derived from the French word "cafétéria." The concept of a cafeteria, where people serve themselves from a selection of food, originated in the United States in the 19th century.
adoptado (a)
Cafeteria is the exact same in Spanish except with an accent over the "I."
It is, however its spelled with an accent over the i: Cafetería. It is also pronounced differently than the English word cafeteria.
no it is not
In my school cafeteria
cafetería
cafeteria no no food