No modern Bible is really an accurate translation of the original scriptures. There have been too many alterations, additions and interpolations to the original books. Even when changes have been identified, it is usual practice to keep the received version, rather than revert to an earlier version, although a few translations do provide footnotes that identify some of the more well-known interpolations. Within this limitation, the NRSV (New Revised Standard Version) is considered a good study Bible.
The NRSV has less Bible English and manifests a greater sensitivity for inclusive language than the RSV translation which it replaces, but the price is a further loss of literalness.
The most accurate Bible translation is The New World Translation of the Holy Scriptures published by Jehovah's Witnesses. Its free to read or download at jw.org
NRSV - New Revised Standard Version of the Bible
NRSV stands for New Revised Standard Version, which is a popular English translation of the Bible. It is known for its accuracy and readability, widely used in academic and religious settings.
It could be the N.I.V. version.
There are several places one can find a NRSV Bible. You can try the website of All Bibles, they have several styles of Bibles available. You can also try on Amazon or eBay.
Catholics most often refer to the Bible as "The Holy Bible". The official version of the Catholic Bible is the Latin Vulgate, the most accurate translation of the Bible ever done. In English, the most accurate version is the Douay Rheims translation, though one can get the Challoner version as the English is rather archiac in the original.
New Revised Standard Version (NRSV)
Yes, it can be accepted by Protestants or Catholics. Though it is considered gender-inclusive and accused of being "modernist" I don't find the NRSV problematic itself (I'm also talking as a conservative evangelical). Some fundamentalist Protestants will say that the NRSV is a tool of the devil. I object to that sentiment. Though there are some problematic interpretations in the NRSV it is not a bible version that will lead people astray in the faith (unlike the heretical New World Translation). Thus, I would say that the NRSV is acceptable to use for preaching, devotion, and study. However, I would also suggest you check out other better translations like the ESV, NIV, NASB, and HCSB.
The (phi) simply means that it is from a translation by a pastor named Phillips who lived during WWII. He translated the NT into modern language. Overall it is a fairly accurate translation.
The New Revised Standard Version of the Bible (NRSV) contains both the standard Protestant canon and the books that are traditionally used by Roman Catholic and Orthodox Christians (called "Apocryphal" or "Deuterocanonical" books).Total of 73 books.In standard NRSV editions, the "Apocryphal" or "Deuterocanonical" books are included in its own section after the Old Testament books, and the Catholic edition of the NRSV includes those books in the Old Testament in the order defined by the Roman Catholic church.
There are four general classifications of Bible translations: If you are looking for accuracy, a word for word translation there are three good ones. The King James version, the New American Standard Bible, and the English Standard Version.
there is no such thing as a "true translation". All translations are interpretations. The only way to read a perfectly accurate copy of the Bible is it read it in Hebrew.