That expression is a mixture of French and English. The middle word should probably be 'parole'. What question are you asking about the whole expression?
"je veux ce que je veux quand je le veux"
Je te veux.
"je te veux demain / je veux que tu sois à moi demain"
I want to be a lawyer in French is 'Je veux devenir avocat' or 'Je veux devenir huissier' or 'Je veux devenir notaire'.
je te veux avec toute mon âme, je te veux de toute mon âme = I want you with all my soul. je veux = I want je veux bien = I accept, (but I am not necessarily eager to have)
"je veux être ..." means "I want to be... / I wanna be ..."
"je veux" I want to go to ... = je veux aller à ...
Je veux te voir.
"je veux dire" translates as "I mean / I want to say" Tu vois ce que je veux dire ? = See what I mean?
I want your love And I want your revenge which I want your love I do not want to be friends
je veux ton amour et je veux ta revanche je veux ton amour
Je ne veux qu'elle was created in 2002-11.