mais ça va maintenant si tu veux : "but now that's all fine if you want / if you want to"
no but if you want
Je suis si seul(e) maintenantI would say it :"Si seul(e) maintenant";)
"... mais tu es si loin" means '... but you're so far away' in French.
It means, "if you want".
"It's been a long time, but our hearts didn't grow apart"
mais si tu dois partir, vas-t-en! - but if you (feel that you) must go, go!
If you sleep well now my love.
mais s'il te plait corriges-moi si je me trompein text script : "but pls correct me if im wrong"
"Je veux vas te faire encule si mal" is broken French mixed with abuse. It translates roughly as 'go f*** yourself"
si tu veux aller chez le ...
"Mais si je mange", means "But of course, I eat." Naturally, the question would be "Do you eat?" which is "Est-ce que tu manges?" in French.
mais si je n'ai pas d'argent