É um prazer revê-la.É um prazer encontrar você novamente.Estou feliz em reencontrá-la.
It's too hot hereabouts.
I lived in the Azore Islands for 3 yrs so I learned some if the language. Here it is; Oi, prazer em conhecê-lo. Hope this helps! ;)
them
No. 'tu em est' means 'you em is' in english...'son jusqu'à vous' means its up to you.-mr.schizer
Prazer em conhecê-lo (to a male) Prazer em conhecê-la (to a female) Or simply- Muito prazer!
"Nice to meet you" in Portuguese is "prazer em conhecê-lo(a)".
In Brazil, you can say "Prazer em conhecê-lo(a)" to mean "nice to meet you".
Prazer em te conhecer.
énormément bon.
É um prazer revê-la.É um prazer encontrar você novamente.Estou feliz em reencontrá-la.
É um prazer revê-la.É um prazer encontrar você novamente.Estou feliz em reencontrá-la.
It's too hot hereabouts.
The proper way to say "nice to meet you" in PORTUGUESE!(because Brazilian is not a language it's whatyou call a person that isfrom Brazil)is.."Prazer te conhecer" or "Prazer em conhecê-lo"
Muito eficiente, use 4 diodos apropriados.
Muito bem que tenha passado em seu teste de direção. Fêz muito bem seu teste de direção.
You may choose among : Te quero muito, sou louco por você, sou doido por você,sou vidrado em você, sou gamado em você, te desejo desesperadamente, anseio por ti, Ah, se tu soubesses como eu sou tão carinhoso e o muito, muito que te quero...