civitas Dei 'state (land) of God'
Civitas has a number of translations in English. "civeta dei" may be a reference to the famous work of St. Augustine of Hippo titled De civitate Dei, usually translated as "[On] the City of God."
God's Lord, literally. "Lord of God". It appears in the Latin Mass, "Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Dei Sabaoth..." and is usually translated as "Holy, holy, holy, Lord God of hosts..."
Grandparents is the English equivalent of 'nonni'.The Italian word is a masculine noun. Its plural definite article is 'i' ['the'], and its plural indefinite article 'dei' ['some]. It's pronounced 'NOHN-nee'
English Literature
Mynd means to go in english.
he's English
"Civeta Dei" does not appear to be a recognized language. It may be a misspelling or a term specific to a certain context. Can you provide more information for clarification?
Fist of God
the Word of God
"With the help of God."
true word of God
Mater Dei in Latin is "Mother of God" in English.
King of Prussia my slave
Dei / Deo volente = God willing (when God wants it)
Literally, "by the grace of God queen" or, as we would turn it around, "queen by the grace of God."
British - English.
"Coral Sea" is an English equivalent of the Italian phrase "Mar dei Coralli."Specifically, the masculine noun "mar" means "sea." The word "dei" brings together the preposition "di" and the masculine plural definite article "i" to mean "of the." The masculine noun "coralli" means "corals."The pronunciation is "MAHR deh koh-RAHL-lee."
The Corriere dei Piccoli is an Italian children's magazine. It is not typically published in English, but translations may be found online or in certain libraries.