"Ferme ta gueule" means "shut-up" or "close your mouth". sorry if you have been disrespected!
"ferme ta gueule la bouche" is a rude and vulgar French term. In English, it translates to "Shut the **** up", "Shut up your mouth", or "Shut your trap"
Tais-toi Ta gueule (this is a cuss word, but most people in france, mostly paris, cuss, but it's always better to say "tais-toi")
Ta yeule is the québécois way of pronouncing "ta gueule", a widely used expression in standard French. Gueule literally means "animal mouth". In Québec, its most common usage is "farme ta yeule", which means the same thing as its standard French equivalent, "shut your mouth" or "shut up".
It means "Shut up"
Do you mean like when you shout "in your face!" at someone to mock them? In that case, in French you could say, "dans ta gueule!" (sounds like: dah[n] tah gu No we wouldn't say that - ta gueule! means shut up
Being French myself... "Tais-toi" (pronounced tay-twah) is indeed the most common, neutral one when you address one person. "Taisez-vous" (tay-zay-voo) is used when you address several people, or someone you wish to be formal with. It translate into "be quiet". Now for the ruder version of "shut up", it is "ta gueule" (pronounced tagul) for one person, "vos gueules" (pronounced vogul) for a group of people.
"Ferme ta gueule" is a French phrase that translates to "shut your mouth" in English. It is a rude or impolite way of telling someone to be quiet or stop talking.
That could be said 'ferme-la !' in French. Not something you would say to your boss.
Tabernacle is a particularly intriguing one from Quebec. You should use it copiously. Ferme ta gueule!
I'm wondering if you read that somewhere or if you heard it...cuz it reminds me of the phrase "ferme ta geule!" (also said simply "ta gueule") which is an exclamation in French - very very very rude - that basically means "Shut up!" "gueule" is directly translated to "the face of an animal/beast" so when you say "ta gueule!" or "ferme ta gueule" it's extremely rude and could earn you a punch in the face. lol. ("ta" means "your"..."ferme" is a conjugation of the verb "fermer" which means "to close/to shut"...in this case, it probably means "shut your mouth". Also, "fous ta cagoule" is actually a French song's title. It means "put your balaclava on". It's a joke, a caricature of the french rap music
Tais-toi Ta gueule (this is a cuss word, but most people in france, mostly paris, cuss, but it's always better to say "tais-toi")
"Shut up!" is an English equivalent of the French phrase "Ta gueule!"Specifically, the feminine possessive adjective "ta" means "your." The feminine noun "gueule" means "mouth." The pronunciation is "tah ghuhl."
Ta yeule is the québécois way of pronouncing "ta gueule", a widely used expression in standard French. Gueule literally means "animal mouth". In Québec, its most common usage is "farme ta yeule", which means the same thing as its standard French equivalent, "shut your mouth" or "shut up".
It means "Shut up"
'ta gueule' means "shut up!" (in a pretty rude version)
Do you mean like when you shout "in your face!" at someone to mock them? In that case, in French you could say, "dans ta gueule!" (sounds like: dah[n] tah gu No we wouldn't say that - ta gueule! means shut up
"Ta gueule" is a colloquial French expression that can be used to mean "shut up." It is considered rude and impolite.
Fermez votre bouche.