Literally...'but he writes it perfect'
"Pero yo lo entiendo como lo hable" translates to "But I understand it as I speak it".
But he isn't eating it.
"Te lo agradezco pero no" is a song performed by Alejandro Sanz and Shikera and was released in late 2006. It means "I appreciate it, but no" in Spanish.
"...but not everything, and you can't speak it."
It means "a book but (subject) is not reading it". If this was a full sentence like "Él tiene un libro pero no lo está leyendo.", then it would mean "He has a book but he isn't reading it".
sorry guys pero estoy en lo mismo
Well, I'd tell it to you, but I can't.
but i dont want it because you like it.
Te amo pero te odio. (Informal) Lo amo pero lo odio. (Formal, male) La amo pero la odio. (Formal, female)
escribe lo en inglese por favor
It means "I didn't know you speak Spanish, but where did you learn it?"
Que quizás algo no le parezca a uno, pero debe de vérsele lo mejor del asunto.Translation: In fact, no, but I have to be pleased.