Chi has no meaning in Hawaiian.
In Hawaiian, "chi" does not have a specific meaning. Hawaiian language does not include the letter "c" in its alphabet, so "chi" would be a foreign letter combination in Hawaiian.
In Hawaiian, "ba-chi" does not have a specific meaning as it is not a native Hawaiian word. It is likely not a term in the Hawaiian language.
"Tiani" does not have a specific meaning in Hawaiian. It is not a Hawaiian word.
"Kalla" is not a Hawaiian word. It does not appear in the Hawaiian dictionary.
In Hawaiian, "Shannon" is translated as "Kanona."
There is no direct translation for the name "Adriana" in Hawaiian, as it is not a traditional Hawaiian name.
"Ahi ahi kakou" in Hawaiian means "we are all fire" or "we are all flames." It is a metaphorical expression emphasizing unity and shared passion among a group of people.
Who are you is an English equivalent of 'Chi sei'.
It means breath of life in hawaiian language.
Isabella has no meaning in Hawaiian. Only Hawaiian names have meaning in Hawaiian.
Shane has no meaning in Hawaiian. Only Hawaiian names have meaning in Hawaiian.
The 'you' is incorrect:I chi hefyd (To you also.)
Klona has no meaning in Hawaiian.
eleniki has no meaning in Hawaiian.
"Jan" has no meaning in Hawaiian.
Chayna has no meaning in Hawaiian.
Alena has no meaning in Hawaiian.
Nicole has no meaning in Hawaiian. Only Hawaiian names have meaning in Hawaiian. But you can write Nicole as "Nikoli" in Hawaiian.