There is no word "dand" in Polish. Maybe you mean "dandys" which is an old-fashioned word for a man concerned about his clothes and appearance. Or maybe "dąb" - an oak?
LOT means 'flight' in Polish, just that.
"Kocham Cie" means "I love you", in Polish.
Busia means grandmother. Busia means grandmother in Americanized Polish. The way to say Grandmother in Polish is Babcia. See Related Links.
no translation
Corridor = Korytarz. But, if you mean a geographical territory: Polish Corridor was a name of Polish "Pomeranian Province" in 1920s; it was given by a German Nomenclature in order to separate Eastern Prussia from Germany.
yes he is he is the only dand ever born
you go to the mall where you see santa at x mas and take your dand witch
It is saam daam dand bhed. Its strategy to getyour work done. Daam: pay money and get your work done. Dand: show fear of punishment and get your work done. Bhed: divide and rule saam is not known to me.
Richard Dand has written: 'Purchasing in the construction industry' -- subject(s): Construction industry, Purchasing
well because she takes it up the butt hole by gerladi everydat>:Dand that's a fact ppl
The Death Sentence Mrityu Dand - 1997 is rated/received certificates of: India:A
yes he is a dand
"Mad" in Polish is "szalony".
If you mean Polish people - it's Poles. If you mean the cleaning spray or liquid, then it's simply polish.
The name Katie does not have a direct translation in Polish, but it could be associated with the name Katarzyna, which is the Polish equivalent of Katherine.
I think it's a bird....
Da is not Polish. It is Russian for yes. The Polish equivalent is Tak.