sales from safe doviz
Enough.
Latin for Enough As in satisfied
"Satis house" does not have a literal meaning in English. It is the name of a fictional house in Charles Dickens' novel "Great Expectations."
"Satis mal" does not have a standard meaning in English. It could be a typo or a made-up phrase.
It means scarcely enough
It means "when will we have enough wisdom."
you're forever satisfied
Nil Satis Nisi Optimum = Nohing But The Best!
Its not idiomatic Latin, but it could be translated "well enough"
There is no such word in Turkish.
"ne zaman" means "when" in Turkish.
It doesn't have a meaning in Turkish.