"not really"
Realmente is the spanish word for really .
The syntax here is out of order. Realmente tengo que trabajar mañana. This means "Actually I have to work tomorrow". The "Yo" is not necessary with a conjugated verb.
it means: actually, I have to work tomorrow.
realmente extraño = really strange
te amo realmente or me encanta a ti realmente
"Realmente te extraño" translates to "I really miss you" in English.
Reakmente is a Spanish word. If translated into the English language, it means in real life, truly, actually, or truly.
Roughly means. That's really nice or 'The good-looking and really....'
Cu'al es realmente El amor = What is really love?
Realmente.
"Si tú realmente listos" is not a grammatically correct phrase in Spanish. It seems that you are trying to say "If you are really ready." The correct phrase would be "Si estás realmente listo."
It should be "Tu eres realmente lindo, papí." The translation is "You are really nice, daddy."