Want this question answered?
Felix dies tibi sit,Felix dies tibi sit,Felix dies tibi sit (Insert name here) ,Felix dies tibi sit . might be a little faulty on the third line cos im only 11yrs old In my Latin class we sing: Felix dies natalis tibi Felis dies natalis tibi Felix dies natalis mi amici (mi amici=my dear friend, just put "mi [name in genitive case]") Felix dies natalis tibi
Felix dies natalis Felix dies natalis Felix dies cara ...(insert name, care if male) Felix dies tibi ad multos anos... (means: and many more)
"May a good day be with you," which I suppose also translates to, in a way, "Have a nice day."
Happy birthday.
The Latin equivalent of the English greeting 'Happy Valentine's Day' is Felix dies Valentini. In the word-by-word translation, the adjective 'Felix' means 'happy'. The noun 'dies' means 'day'. The noun 'Valentini' means 'Valentine's'.
Above all (I do) thank you
"Glory to You."
"We give thanks to you."
"Tibi ibnoscitur" is not a phrase in Latin. It does not have a clear meaning or translation. It might be a misspelling or a made-up phrase.
"Glory to You."
This cannot be answered. This will have to be written in English.
"This above all: to thine own self be true."