Tira fuori i compiti, Tirare fuori i compiti! and Tirate fuori i compiti! are Italian equivalents of the English phrase "Take out your homework!" Context makes clear whether one "you" (cases 1, 2) or two or more "you all" (examples 2, 3) suits. The respective pronunciations will be "TEE-ra FWO-ree kom-PEA-tee," "tee-RA-rey FWO-ree kom-PEA-tee" and "tee-RA-tey FWO-ree kom-PEA-tee" in Pisan Italian.
prendere il vostro lavoro is the translation in Italian Language. It is the fifth most taught language. It has more than 65 million native speakers.
"Take care!" in English is Attenzione! or Prenditene cura! or Stammi bene! Italian.
"Take the dog for a walk" in English is prendere il cane per una passeggiata in Italian.
"Excuse you!" in English is Scusate! in Italian.
Non ce la faccio più! in Italian means "I can't take this any longer!" in English.
Stammi bene oggi! is an Italian equivalent of the English phrase "Take care today!" The exclamation translates literally as "Stay well for me today!" in English. The pronunciation will be "STAM-mee BEH-ney OD-djee" in Pisan Italian.
Stammi bene, amico! is an Italian equivalent of the English phrase "Take care, mate!" The exclamation translates literally as "Stay well for me, (male) friend!" in English. The pronunciation will be "STAM-mee BEH-ney a-MEE-ko" in Pisan Italian.
Statemi tutti bene! is an Italian equivalent of the English phrase "Take call, all!" The exclamation translates literally as "Everyone stay well for me!" in English. The pronunciation will be "STA-tey-mee TOOT-tee BEH-ney" in Pisan Italian.
"Take care of yourself!" is an English equivalent of the Italian phrase Abbi cura di te! The pronunciation will be "AB-bee KOO-ra dee tey" in Italian.
"Getting" could be translated as "Prendere", but take note this is the infinite version of the verb, you could have to use different forms, based on the situation.
Da asporto as a noun and portare via as a verb are Italian equivalents of the English phrase "take away." Context makes clear which option suits. The respective pronunciations will be "da a-SPOR-to" and "por-TA-rey VEE-a" in Italian.
Take care would be "fais attention" or "prends soin de toi" in French. Take care would be "fai attenzione" or "prenditi cura" in Italian.
"Caius" is an English equivalent of the Italian name Caio. The masculine proper name may refer to an ancient Latin forename or take the form of "Joe" in the sense of an unknown perpetrator. The pronunciation will be "KA-yo" in Italian.