"Not too much" is an English equivalent of the Italian phrase non troppo. The negative adverb and masculine singular adjective most famously may be found among Classical Music's list of musical terms. The pronunciation will be "non TROP-po" in Italian.
"Not too lively (and fast)" is an English equivalent of the Italian phrase vivo non troppo. The pronunciation will be "VEE-vo non TROP-po" in Italian.
"But not too much and in a singing style" is an English equivalent of the Italian phrase Ma non troppo e molto cantabile. The pronunciation will be "ma non TROP-po ey MOL-to kan-TA-bee-ley" in Italian.
Non mangia troppo! is an Italian equivalent of the English phrase "Don't eat too much!" The pronunciation will be "non MAN-dja TROP-po" in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"Moderately slow, but not too slow" is an English equivalent of the Italian phrase andante, ma non troppo lento. The feminine/masculine singular present participle, conjunction, adverbs, and masculine singular adjective translate literally as "(at) walking speed, but not too lengthy (long)" even though the above-mentioned version prevails as part of classical music's terminology and theory. The pronunciation will be "an-DAN-tey ma non TROP-po LEN-to" in Italian.
"Not too happy" is an English equivalent of the Italian phrase non troppo allegro. The negative, adverb, and masculine singular adjective translate literally into English as "not too much joyful(ness)." The pronunciation will be "non TROP-po al-LEY-gro" in Italian.
Non posso! in Italian means "I can't!" in English.
"I am not Italian!" in English is Io non sono italiano!in Italian.
"Not really" in English is non veramente in Italian.
"Do not disturb!" in English is Non disturbare! in Italian.
"No, not now!" in English is No, non ora! in Italian.
Non scollegare! in Italian means "Don't disconnect!" in English.