'poets authors lovers' when translated from English to Romanian is poeți, autori, iubiți.
"For lovers only!" in English is Solamente per innamorati! in Italian.
¡Solo para amantes! is a Spanish equivalent of the English phrase "For lovers only!" The prescription also translates as "Just for lovers!" in English. The pronunciation will be "SO-lo PA-ra-MAN-tes" in Pisan Italian.
They are very good lovers when they want to be! Unfortunately, they get lazy.
Félicitations aux amants! is a French equivalent of the English phrase "Congratulations, lovers." The phrase translates literally as "Congratulations to the lovers!" since French employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "fey-lee-see-ta-syo o-za-maw" in French.
It can be translated as 'doomed lovers,' in that their fate was already written amongst the stars.
The character, Lucian Gray, plays Chopin's Prelude No 8 in F Sharp Minor in the novel 'Poets Authors Lovers' by Mira Tudor.
Young lovers
Sei emo? is an Italian equivalent of the English phrase "Are you emo?" The present indicative verb and feminine/masculine adjective/noun may refer to emotional personalities and punk music-lovers. The pronunciation will be "SEH-ee EY-mo" in Italian.
Yes there is a Galaxy Angel Eternal Lovers for the PS2, but it was only a Japanese release and is not in English see related link
Lovers of Venice
Author Mira Tudor holds a Romanian BSc and MSc in sociology
Thalia Field has written: 'Bird lovers, backyard' -- subject(s): Women authors, American poetry 'Incarnate'