But I really do adore you is an English equivalent of 'Mais vraiment, je t'adore'.
"Je t'aime je veux le faire l'amour" means "I love you I want to make love" in English.
c'est je t'aime (mais je ne suis pas sure...)
but I
French of course. Je veux ton amour translates to "I want your love" in english.
In French: Mais non, je veux toi comme copain. In English: But non, i want you to be my friend.
"I want to, but I can't!" is an English equivalent of the French phrase Je veux, mais je ne peux pas! The declaration also translates as "I want to, but I'm not able to!" in English. The pronunciation will be "zhuh vuh meh zuh puh pa" in French.
mais tu veux ... means 'but you want...' in English.
I want to love you, but would you want to
je ne veux être désagréable, (mais....)
je ne veux être désagréable, (mais....)
But I really do adore you is an English equivalent of 'Mais vraiment, je t'adore'.
"Je t'aime je veux le faire l'amour" means "I love you I want to make love" in English.
c'est je t'aime (mais je ne suis pas sure...)
but I
je dois travaille
Et je veux ta revanche means 'And I want your revenge' in English.