I (am) Eu sou
Me too ( Eu também)
Eu te amo is Brazilian Portuguese. It means I love you, while Portuguese from Portugal would be amo-te but eu te amo is used there too
You could say it means "I love you, silly".
"I miss her," "I miss him!" and "I miss you!" are English equivalents of the Portuguese phrase Eu sinto muito a sua falta! Context makes clear which option suits as the translation for "I feel a lot her (his, your) absence!" The pronunciation will be "EY-oo SEEN-too MWEE-to uh SOO-uh FOW-tuh" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
The Portuguese equivalent of the English sentence 'I miss you too' is the following: Eu tambem, eu sinto falta de voce. The Portuguese pronunciation is the following: AY-oo tahm-BEHNG SEE-ntoo FOW*-tuh djee voh-SAY. The word-by-word translation is the following: 'eu' means 'I'; 'tambem' 'also' or 'too'; 'sinto' '[I] feel'; 'falta' absence' or 'lack'; 'de' 'from' or 'of'; 'voce' 'you'. *The sound is similar to the 'ow' in the English word 'how'. Brazilian Portuguese just uses voce for 'you'. But European, peninsular Portuguese also uses the 'you' [tu] of children and the close circle of family and friends. In Portugal, this situation calls for use of de ti, which is pronounced djee tchee, and which means 'of you'.
Eu te amo muito, Eu tem amo demais. Eu te amo às pampas. Eu te amo profundamente....
The Brazilian Portuguese equivalent of the English phrase 'I will' is the following: eu ficarei. The Portuguese pronunciation is the following: AY-oo fee-kuh-RAY. The word-by-word translation is the following: 'eu' means 'I'; and 'ficarei' 'will be'.
The Brazilian Portuguese equivalent of the English phrase 'I will' is the following: eu ficarei. The Portuguese pronunciation is the following: AY-oo fee-kuh-RAY. The word-by-word translation is the following: 'eu' means 'I'; and 'ficarei' 'will be'.
Eu te amo is Brazilian Portuguese. It means I love you, while Portuguese from Portugal would be amo-te but eu te amo is used there too
The Portuguese equivalent of the English sentence 'I miss you' is the following: eu sinto falta de voce. The Portuguese pronunciation is the following: AY-oo SEE-ntoo FOW*-tuh djee voh-SAY. The word-by-word translation is the following: 'eu' means 'I'; 'sinto' '[I] feel'; 'falta' 'lack'; 'de' 'from' or 'of'; 'voce' 'you'. *The sound is like the sound of 'ow' in the English word 'how'.
Eu não sei inglês. ( I can't speak english)
The Portuguese equivalent of the English sentence 'I am from' is the following: Eu sou de... . The Portuguese pronunciation is the following: AY-oo soh djee. The word-by-word translation is the following: 'eu' means 'I'; 'sou' '[I] am'; 'de' 'from'.
You would say "Eu sou brasileiro" in Brazilian Portuguese.
Portuguese, that is what I am.
In Brazilian Portuguese, you can say "Eu te odeio" to mean "I hate you."
The Brazilian Portuguese equivalent of the English sentence 'I love you' is Eu amo voce or Amo voce. The pronunciation of the Portuguese is the following: AY-oo AH-moo voh-SAY. The word-by-word meaning of the Portuguese sentence is the following: 'eu' means 'I'; 'amo' 'love'; and 'voce' 'you'. In Portuguese, it isn't necessary to include the first person subject pronoun 'eu' in the sentence. For the ending of the verb in -o tells listeners that the speaker is the first person, or 'I'.
eu não
Eu sei