Jorge is the equivalent of the English name George.
The English translation of "Jorge" is "George."
The Hawaiian translation for "Jorge" is "Keoki."
To include translation in a sentence, you can use phrases like "translated to," "in other words," or "which means." For example, "The word 'hola' translates to 'hello' in English."
The English translation of "ipalaganap" is "to promote" or "to spread".
The English translation of "asignatura" is "subject" or "course."
The English translation of "lipunan" is "society."
Jorge
The Hawaiian translation for "Jorge" is "Keoki."
As written, the sentence means: 'Jorge and I busy?' to which the answer(s) would presumably be 'Yes' (Si) or 'No' (no). But I suspect the questioner simply wants to know the meaning of: 'Jorge y yo ocupados' i.e. 'Jorge and I (are) busy'.
To include translation in a sentence, you can use phrases like "translated to," "in other words," or "which means." For example, "The word 'hola' translates to 'hello' in English."
That "Poema a los amigos" circulating over the net IS NOT by Jorge Luis Borges, Argentinian writer. Not his syntax, style, themes, etc., for God's sake!!
I love Jorge (George). Literally: I to Jorge (George), I love him.
The English translation is FOR.
The English translation of "asignatura" is "subject" or "course."
English translation of bakasyon: vacation
The English translation of "ipalaganap" is "to promote" or "to spread".
The English translation of "lipunan" is "society."
English translation of ankhon mein khatakna English translation of ankhon mein khatakna English translation of ankhon mein khatakna