The English equivalent would be 'cane'. The word 'rotang' itself comes from the Malay language (where it's called 'rotan'). It is still regularly used to administer legal punishment in Malaysia.
IN ADDITION: This type of punishment is illegal in South Africa.
The English word 'rattan' meaning woven cane is from the same Malay word.
trough
examination, inspection or perusal
Almost or roundabout
English - Why not? Afrikaans - Hoekom nie?
No such word exists in the Afrikaans dictionary.
The English word for "ouderdom" in Afrikaans is "age."
The English word "manual" translates to "handleiding" in Afrikaans.
No, that is an English word but it is used a lot in Afrikaans.
The English word "Lemon" translates as "Suurlemoen" (literally sour orange). The Afrikaans word "Lemoen" is "Orange" in English, as in the fruit. The colour "Orange" is "Oranje" in Afrikaans.
Boek
trough
Stink - Afrikaans uses the same work as English
The Afrikaans word for "giraffe" is "kameelperd" (which translates into English as "camel horse" - don't ask).
Fanconi anemia (FA)English word Anemia Afrikaans language anemie
Saal
The same as in English: man
Courage