You, not me is an English equivalent of 'Tu, pas moi'. The personal pronoun 'tu' means 'you'. The adverb 'pas' means 'not'. The personal pronoun 'moi' means 'me'. All together, they're pronounced 'tyoo pah mwah'.
I don't want you ok ? In my opinion, you are not beautiful
Non, ce n'est pas (or contracted "c'est pas moi") but it must be followed by a subordonate sentence or a direct object No it's not me - Non, ce n'est pas moi - It is a mistake - no, it's not (non, ce n'est pas une erreur)
"Qu'est-ce que tu n'aime pas" means "What do you not like" in English.
écris-moi quand tu le pourras
tu n'es pas gentil, pas gentille
C'est à toi de me le dire. Tu le vois. Moi pas! in French means "This is up to you to tell me, you see it, and I don't!" in English.
Tu et moi in French means "You and me" in English.
"Tu sais pas" means "You do not know" in English.
I don't want you ok ? In my opinion, you are not beautiful
tu n'as rien à faire de moi, tu ne t'intéresses pas à moi
Tu comptes grave pour moi! in French means "You are really important to me!" in English.
As it stands, it doesn't mean very much - perhaps - tu n'as pas comme moi? - you don't have (something) like/the same as I do.
"You don't want to!" is an English equivalent of the French phrase Tu veux pas! The exclamation represents the colloquial, friendly, informal way of saying Tu ne veux pas!The pronunciation will be "tyoo vuh pa" in French.
tu es à moi
"Tu n'as pas" in French translates to "You don't have" in English.
"Do you want or don't you?"
Il y a beaucoup de moi que tu ne sais pas.