Yes, subtitles.
I think "alverterzane" is the sound for the german word "aufwiedersehen" (i saw that in some subtitles), wich means "see you later"
German - it was a German movie. I prefer to watch it in German with English subtitles.
'des sous-titres'
I hate french subtitles.
"Only Yesterday" is available with English subtitles only . [Audio: German, Japanese, Simp. and Trad. Chinese, Thai / Subtitles: English, French, German, Japanese, Chinese, Korean, Thai .]
Subtitles.
The Inbetweeners movie has not been released on the German-speaking market and therefore has no German title. The tv episodes are however available on DVD with German subtitles under the name....."The Inbetweeners".
Nowhere. I never heard of it. And if you mean the film: I guess it is not even translated because I could get it from Amazon only with German subtitles.
the company uses word recognition and then it will feed it to the screen.
OmU - means "Original mit Untertitel". In English this means "Original with subtitles". This is likely to be original version (English, or French, or whatever) plus German-language subtitles.
Subtitulos is a Spanish word which means subtitles in the English language. It may be hard to switch off the subtitles on your television if it is in a different language.