to call out = ×§×¨× (kah-RAH).
The past tense will vary depending on the subject of the sentence.
"Yad" is a Hebrew word. That is its Hebrew name.
They were still called Hebrews or Hebrew people. But they were also called Israelites or the Children of Israel.
There is no Hebrew word for ham. It would be called basar chazir (בשר חזיר), which means "pig meat".
The Hebrew Bible is called the Tanakh in Hebrew. The word Tanakh is an acronym made from the names of its three sections:Torah (Teachings)Nevi'im (Prophets)K'tuvim (Writings)See also:More about the Hebrew Bible
There is no Hebrew word that means Leviticus. Hebrew names for books of the bible are quite different and unrelated to the English words. The Book of Leviticus in Hebrew is called vayikra (ויקרא), which comes from the first word of the book of Leviticus.
There is no Hebrew word for canon. If you are referring to the Hebrew bible, it is simply called Tanakh (×ª× ×´×š), which is an acroynom for the 3 parts of the Hebrew Bible: Torah, Nevi'im (prophets), and K'tuvim (writings).
There is no such thing as a Hebrew zither. If you are asking what the Hebrew word is for zither, there isn't one. Israelis just use the word Zither, pronounced Tsee-tar
if you are refering the language called Hausa, it is the same in Hebrew as English: Hausa. It is spelled האוסה
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
There is no hebrew word for "baptist". In Hebrew, he is called ×™×•×—× ×Ÿ המטביל (Yokhanan hamatbil), which means, "John the dunker".