Bocca is an Italian equivalent of the Portuguese word boca.
Specifically, the word is a feminine noun in its singular form. It means "mouth." The pronunciation will be "BOK-ka" in Italian and -- depending upon the speaker's birthplace -- "BOO-kuh" or "BO-kuh" in Portuguese.
The English translation of the word dizionario is Italian for the word dictionary. While Italian is similar to Portuguese and Spanish, Italian words tend to use the letter z more.
In Italian, "nada" translates to "niente" in both Portuguese and Spanish.
The Portuguese equivalent of the English word 'son' is the following: o filho. The Portuguese pronunciation is the following: oo FEE-lyoo. The word-by-word translation is the following: 'o' means 'the'; 'filho' 'son'.
The English equivalent of the Portuguese phrase 'Cala boca sapa' is the following: Shut [your] mouth. The word-by-word translation is the following: 'cala' means 'shut'; 'boca' means 'mouth'. A less literal translation of the phrase into English is the following: Shut up; or Be quiet. The phrase isn't as politely said as it could be. So it isn't the exact equivalent of the politeness in English of 'be quiet'. The literal meaning in English of the Portuguese word 'sapa' is the following: sap [of a tree], narrow trench, or shovel. So it's possible that the speaker is calling the listener a 'sap'. Or the word may be a nickname, or some very localized slang. It also is possible that the word really is 'sapo', which is Portuguese for 'toad'.
The Italian word vivo translates into the English word alive. The Italian word vivo also has the translation into the English word living or to live.
The English translation of the word dizionario is Italian for the word dictionary. While Italian is similar to Portuguese and Spanish, Italian words tend to use the letter z more.
In Italian, "nada" translates to "niente" in both Portuguese and Spanish.
Come! is a Portuguese equivalent of the Italian word Mangia!Specifically, the word is the imperative form of the present infinitive comer in the second person singular. It means "(informal singular you) eat!". The pronunciation will be "KO-mee" in Portuguese and "MAN-dja" in Italian.
Famiglia is an Italian equivalent of the Portuguese word familia.Specifically, the word functions as a feminine noun in its singular form in both languages. It means "family." The pronunciation will be "fa-MEE-lya" in Italian and "fuh-MEE-lyuh" in the Portuguese of carioca and continental speakers.
BraceScura is an Italian equivalent of the Portuguese word AscuaScura.Specifically, the feminine nouns brace in Italian and ascua in Portuguese mean "ember." The feminine adjectives scura in Italian and escura* in Portuguese translate as "dark." The respective pronunciation will be "BRA-tchey-SKOO-ra" in Italian and "A-skwah-SKOO-ruh" in Cariocan/continental Portuguese.*The final vowel may drop before a succeeding word whose spelling begins with a vowel.
The Portuguese translation for the English word reset is reconfigurar.
Rachele is an Italian equivalent of the Portuguese name Raquel.Specifically, the word is a feminine proper noun. It originates in the Hebrew רחל (Raḥel) for "ewe". The pronunciation will be "ra-KEH-ley" in Italian and "ha-keh-oo" in Portuguese.
The translation for 'AND' in Portuguese is 'e'
If you mean the Spanish word vacío (not bacio) then the English translation is "empty." If you mean the Italian word bacio, then the English translation is "kiss." If you mean the Portuguese word bacio, then the English translation is "potty".
The word "seu" does not have a corresponding translation in Spanish. It does, however, mean "its" in the Portuguese language.
Instaladores is a Portuguese word that means installers. Portuguese is similar to Spanish, Italian and French. Since it is similar to these languages online translators sometimes detect the wrong language making it difficult to find the correct translation.
voce sabe portuguesThe Portuguese translation for the English word renditionis rendição.