Want this question answered?
la baguette (fem.) is the usual French name for a 250-grams, stick-like loaf of bread. You would call it French stick.
The French word pain means 'bread' in English. The English word 'pain' is translated 'douleur' (feminine noun) in French.
le pain
Difference in style, seasonings and kosher supervision.
The recipe for French and Italian bread is the same. The major difference is the shape. French bread is long, with rounded ends. Italian bread tends to be more round in shape (short and thick). Both have a hard crust outside and a soft interior.
yes there is diffrence between a and b.
The difference between bread and damper is simply just that damper is traditionally cooked on the ashes of the fire and sometimes has baking soda .
English to French translation: du pain avec du chocolat
fat content
The difference is the same as the difference in English between "of" and "of the" eg Mann lebt nicht von Brot allein = One cannot live on (from) bread alone eg Das Lied von derErde = The song of the Earth
There is no difference between "flour for making bread" and "flour to make bread." Both phrases refer to the same thing: bread flour.
Buerre. And buerrer is bread. See the Related Link for more translations (WordReference's English-French Dictionary).