i pity on you
English Translation of ALIS NA AKO. KANINA PA KASI AKO DITO: I'll go now. I've been here a while ago.
"Namimiss mo ako?" pertains presumptive thought, anyway it's equivalent expression in English would be "Did you miss me?".
English translation of sana di mo ako pinaasa: I hope that you didn't lead me on.
I'm Tagalog
I'm sulking
English translation of naawa ako sa kanya: I pity him.
hello piolo na saan kana please
ako ibigin = I love
well in samoa the word ako means bag and you have to introduce that to your siblings so in english ako mean you have to respect what youve made
"In English, 'Namimiss mo ako' translates to 'You miss me.'"
The English term for "ako" is "I" or "me," depending on the context in which it is used.
English Translation of ALIS NA AKO. KANINA PA KASI AKO DITO: I'll go now. I've been here a while ago.
"Nakakarelate ako" in Tagalog means "I can relate" in English. It is used to express understanding or feeling a connection with something or someone.
"Bawi ako" is a Filipino phrase meaning "I will make up for it" or "I will get it back." It is often used to express the intention to correct a mistake or settle a debt.
UNCLE
"Namimiss mo ako?" pertains presumptive thought, anyway it's equivalent expression in English would be "Did you miss me?".
English translation of sana di mo ako pinaasa: I hope that you didn't lead me on.