Alvin og de frække jordegern 2 is a Danish equivalent to the title of the movie 'Alvin and the Chipmunks 2'.
Alvin en de Chipmunks 2 is a Dutch equivalent to the title of the movie 'Alvin and the Chipmunks'.
Alvin og gjengen 2 is a Norwegian equivalent to the title of the movie 'Alvin and the Chipmunks 2'.
Alvin ve sincaplar 2 is a Turkish equivalent to the title of the movie 'Alvin and the Chipmunks 2'.
Элвин и бурундуки 2 is a Russian equivalent to the title of the movie 'Alvin and the Chipmunks 2'.
Alvin e Os Esquilos 2 is a Portuguese equivalent to the title of the movie 'Alvin and the Chipmunks 2'. The conjunction 'e' means 'and'. The masculine plural definite article 'os' means 'the'. The masculine noun 'esquilos' means 'squirrels'. All together, they're pronounced 'ahl-vee-nee oo-zee-SKEE-loosh' in Portugal and according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.
Chipmunk truble
De utrolige is a Danish equivalent of the title to the movie 'The Incredibles'.
Det' indviklet is a Danish equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.
Parterapi i Paradis is a Danish equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
Alvin Seville because if you have seen grounded chipmunk Alvin says that he has never been alone except those 5 minutes before Simon was born. so who ever put Simon Seville was wrong. if Simon was the oldest then it would be Simon and the Chipmunk instead of Alvin and The Chipmunks.
Det hvide bånd is a Danish equivalent to the title of the movie 'The White Ribbon' ['Das weisse Band'].
The release date varies between the 11th of december, 2009 and 28th of January, 2010 depending on country.More specific info here: http://www.imdb.com/title/tt1231580/releaseinfo