chisaimono
ちさいもの
ちさい (chisai) meaning small
もの (mono) meaning thing
there is no such thing as top sailor. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
there is no such thing as was up guild. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
there is no such thing as lightning lion. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
there is no such thing as Blood rain. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
there is no such thing as ice ring of the dragon. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
there is no such thing as white winged tiger. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
there is no such thing as tiger with white wings. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
there is no such thing as whilst moon ripple. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
There is no such thing in Japanese.
there is no such thing as triple demon. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
There is only one English alphabet, and it cannot be translated into the Japanese alphabet because there is no such thing as a Japanese alphabet. Japanese uses syllabaries and picture-symbols in its writing.
Eranda(mono (if it's a thing))