Ar Dheis Dé go raibh a n-anamacha dílse
May his faithful soul be at the right hand of God. The Correct spelling is "Ar dheis Dé go raibh a anam dilis".
"Ar dheis Dé go raibh a Daidí" means "May her Daddy be at the right of God"Perhaps it's "Ar dheis Dé go raibh d'anam, a Dhaidí" May your soul be at the right of God, Daddy.
"Ar dheis Dé go rabh (or raibh) a anam"translates as "May his soul be at the right side of God".
We don't really say "rest in peace" in Irish. Instead we say, "Ar dheis Dé go raibh a hanam", which means "may her soul be at the right hand of God". People also say "Ar dheis Dé go raibh a hanam uasal", which means "may her noble soul be at the right hand of God", or "Ar dheis Dé go raibh a hanam dilís" which means "may her faithful soul be at the right hand of God".
Usually Ar dheis Dé go raibh a anam ('May his soul be at the right hand of God.') This sentence would be 'May he be at the right hand of God'. It's in Irish.
At the right hand of God may her loyal soul be.
"Ar dheis Dé go raibh a h-anam dílis".
This phrase is an Irish expression meaning "may his faithful soul be at God's right hand." It is typically used as a sign of condolence for a deceased person, regardless of gender.
It's in Irish and translates as "At the right side of God may his noble soul be".
This is the equivalent phrase in Irish - Ar dheis Dé go raibh a anam - which means May his soul be at God's right (hand).
It's Irish and means 'May the souls of the dead be at the right hand of God'.
"I bhFlaitheas Dé go raibh sí" "In the Kingdom of God may she be."