Carpe pulchritudinem.
Seize the ice = Carpe glaciem
Rapere Cor Meum means: My Heart Rape.actually, rapere means "to seize" so the proper translation would be" to seize my heart"
I'm not sure about the whole other part but i know that "seize the day" in latin is carpe diem, carpe means seize and diem means day. Hope this helps a little:)
Rapere art pósterús when translated means Seize the future.
The Latin translation of the phrase 'seize the sun' is the following: carpe solem. The word-by-word translation is as follows: 'carpe' means 'to pluck'; and 'solem' means 'the sun'. The pronunciation is the following: CAHR-pay SOH-lehm.
Hi I'm learning latin and have been for 3 years i think this is how you say it but don't trust me completely: my translation-have a valde estas
carpe
capre vita - seize life carpe diem - seize the day -Typo - should be carpe vita
Latin for "seize the money"
Carpe Omnius
seize the week
"God day" is hard to translate directly into Latin because Latin doesn't use nouns attributively this way. You'd have to translate something like "Seize the divine day" or "Seize the day of God". These would be Carpe diem divinam or Carpe diem Dei, respectively.