Rapere art pósterús when translated means Seize the future.
carpe
rapere ad somnum
dreamweaver
Carpe punctum. or Carpe momentum temporis.
Carpe anatem.But please don't tell me what you're planning to do with it.
carpe
seize the week
If you're building off the idea of "seize the day," and therefore using the vocative, you would say "carpe totum."
rapere ad somnum
Somniare.
"Carpe diem" is the Latin phrase that translates to "seize the day" in French.
erat somnium
dreamweaver
i think it is Somnium status
Carpe punctum. or Carpe momentum temporis.
The infinitive "to dream by awakening": somniare evigilandoThe imperative "dream by awakening!": somnia evigilando
Seize the ice = Carpe glaciem