The types of love discussed in the Tanach are:
Obedience to the hebrew bible's commandment to love your fellow humans as yourself. Yes it is the reason that Jews handle themselves they way they do
There aren't 3 different kinds of Love in Hebrew. You may be thinking of Greek, which has 4 words for love. In Hebrew, there is only one word for both "love" and "like": אהבה (ahava)
1 Corinthians 13:4 (Holy Bible)
Why not? The word Love occurs many times in the Hebrew Bible. We've had it all along; and much of it is directed towards God.
It sounds like you are asking about the Hebrew word Chessed (חסד), which is usuallytranslated as "Lovingkindness" or "Kind love."The phrase in Psalm 118 that is sometimes translated as "steadfast love" is a mistranslation of the Hebrew: Ki le'olam chasdo (כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו) which means "for his love endures forever", (literally "because eternally his kindness"). The only other mentions of "steadfast love" in the Christian Bible come from the New Testament and if the term you are looking for is in there, then it would be in Koine Greek, not Hebrew.
Not as put but the Scripture is about God's love to and for man(kind).
The Bible was originally written in Hebrew, Greek and Aramaic.The King James Bible was not the first Bible.In the Bible, the term 'Love' has three translations from the Greek language for the English word 'Love' to describe which type of 'Love' the person is referring to:Romantic 'Love', like between a couple is "Eros".Brotherly 'Love' like between family members is "Philia".The kind of 'principled' love that all Christians are taught to have between each other and their 'neighbors' is 'Agape'.Therefore, when someone mentions 'Love' in the Christian Greek Scriptures or (The New Testament), they are using the 'Agape' translation.About 228 times in the New Testament.
This is trickier than it sounds because many different Hebrew and Greek words are translated as 'love'. Three main Hebrew words and three Greek ones are the most common love words. The Hebrew word ahab occurs 250 times in the Law and the Prophets, while the Greek agape occurs 250 times in the New Testament. The King James Version uses 'love' at least 280 times. The NIV and Good News Bible each use 'love' more than 500 times.
According to our tradition (and Rashi commentary), the Song of Songs, unlike all other Hebrew Bible books, has no simple meaning and is to be explained, read and understood ONLY as an allegory (it hints to the love between God and His people, in the poetic form of a young couple). All other Tanakh books have their plain translation, which is valuable in itself, plus deeper meanings and allegory. The Song of Songs is the only exception. See also:More about the Hebrew Bible
Homosexuality is discussed in the Bible as men lusting after other men and not using a woman properly. There is a big difference between lust and love.
It is one kind of love refered to in the Bible. For more info: http://www.suite101.com/blog/briantubbs/the_four_kinds_of_love
ahava hi sovlanut. ahava hi levavi (אהבה היא ×¡×•×‘×œ× ×•×ª. אהבה היא לבבי)