The Latin equivalent of the English phrase 'from here on' is hinc porro. In the word-by-word translation, the adverb 'hinc' means 'from here, hence'. The adverb 'porro' means 'forward, further'.
Ex hac
heyi have been searching for this translation myself, the best i could find was'ab hinc' it more literally means 'hereafter' thoughhope this helpsXxx
It means "The People Rule".You can find out more here : http://www.soskids.arkansas.gov/5-8-history-state-symbols.html
estás aquí means you are hereÉstas aquí --- these ones here (noun in fem. gender).The importance of accents in Spanish is to show the difference in pronounciation, and therefore in grammar category, between words:Ésta (this one, fem gender)Está (You are, polite singular)
IT MEANS... here she/it is (for female). For male would be "HELO AQUÍ"
I taxi sono qui! is an Italian equivalent of the English phrase "The cabs are here!"Specifically, the masculine plural definite article imeans "the." The masculine noun taxi means "cabs, taxis." The verb sono means "(they) are." The adverb quimeans "here."The pronunciation is "ee TAH-ksee SOH-noh kwee."
heyi have been searching for this translation myself, the best i could find was'ab hinc' it more literally means 'hereafter' thoughhope this helpsXxx
Adsum.
Eccoti is an Italian equivalent of the English phrase "Here you are."Specifically, the adverb ecco means "here." The pronoun ti means "(informal singular) you." The pronunciation is "EHK-koh-tee."
"Ecco un fiore" is an Italian equivalent of the English phrase "Here's a flower."Specifically, the interjection/adverb "ecco" means "here is." The masculine singular definite article "un, uno" means "a, one." The masculine noun "fiore" means "flower."The pronunciation is "EHK-koh oon FYOH-reh."
"Cosa ci fai qui?" is an Italian equivalent of the English phrase "What are you doing here?"Specifically, the interrogative "cosa" means "what." The adverbs "ci" and "qui" mean "here." The verb "fai" means "(informal singular you) are doing, do, do do."The pronunciation is "KOH-zah tchee feye* kwee."*The sound is similar to that in the English noun "eye."
"Here's a flower" is an English equivalent of the Italian phrase "Ecco un fiore."Specifically, the adverb/interjection "ecco" means "here is, here's." The masculine singular definite article "un, uno" means "a, one." The masculine noun "fiore" means "flower."The pronunciation is "EHK-koh oon FYOH-reh."
Te amas (when said to one person) or vos amatis(when said to more than one person).
The Latin translation of the English phrase 'own the night' is the following: noctem habere. The word-by-word translation is as follows: 'noctem' means 'night'; and 'habere' means 'to have, own or possess'. According to classical Latin, the pronunciation is the following: NAWK-tehm hah-BAY-ray. According to liturgical Latin, the pronunciation is as follows: NAWK-tehm ah-BAY-ray. The Latin verbs 'habere', 'possidere', and 'tenere' all convey ownership. But the choice here is influenced by the legal phrase 'Habeas corpus' ['You may have the body'], which challenges the right of law enforcement officers to detain, and therefore in a sense to take possession of and own the detained individual.
The English word 'thus' may be translated into Latin by one of two words. One word is ita, which means 'in this fashion, so, thus'. Another word is sic, which means 'in this way, so, thus'.
It means "are you? " In French Ex: Es tu ici? Are you here?
The ancient, classical Latin language didn't require the inclusion of a verb in all situations. One such situation is the inclusion, or exclusion, of the verb 'to be'. The phrase here is such an example. For the English translation of the Latin phrase 'O qui coeli terraeque serenitas' is the following: O what [is the] calm of heaven and earth?
Vorrei che fossi qui! is an Italian equivalent of the English phrase "I wish you were here!"Specifically, the present conditional vorrei is "(I) wish, would wish". The conjunction che means "that". The imperfect subjunctive fossi means "(informal singular you) were". The adverb qui translates as "here".The pronunciation will be "vor-REY key FOS-see kwee" in Italian.