alligator
Sh*t??
Originally from the Latin re+cord = more at heart, as it came in to Middle English in the 14th century, it meant literally to recall.
The English word "Germany" comes from Latin "Germania," which came from the name of a tribe of people living in what is now Germany. They were called the Germanii.
The current use of the word "dressage" is, in England, of comparatively recent date. The word has been taken over verbally from the French, as a term connected with horsemanship. The fact that there just is no exact equivalent whereby to translate "dressage" into English probably goes a long way to explain the misunderstanding, and sometimes event the touch of mystery, whereto the use of this word has given rise. I believe the word dressage is the french word for training. I could be wrong.
The word "voyage" in English translates to "voyage" in French.
Yes. It started in Latin, but came into English usage through the French language.
A different word for misunderstanding something is misinterpretation.
The proto-into-europeans came up with *s(u)wen. It mutated from there into the English word "sun" through proto-Germanic sunnon and Old English sunne.
The African Luhya word for the English word 'through' is "akarii".
Cereal.
Here are some sentences using the word "misunderstanding":I think we had a misunderstanding about the wording of the announcement.There is a misunderstanding here about the word "peak." I think you actually mean "peek."Misunderstanding the coach's signal, the quarterback tried to run for a touchdown.
The word misunderstanding has five syllables. (mis-un-der-stand-ing)
English
The word nylon came about in the 1930's. It is a combination of the English word "cotton" and the English word "rayon."
Other words for error or misunderstanding are mistake or fault.
No, misunderstanding is one.
No, misunderstanding is one.