answersLogoWhite

0


Best Answer

This is actually an impossible question to answer. I have studied how linguists translate The Bible into hundreds of different languages. It is ridiculous to attempt to claim that one particular translation is the most accurate out of all translations on the planet. I even wrote a book about the subject titled: The Multilingual God: Stories of Translation. It explores the incredibly interesting and complex process of Bible translation into various languages and dialects. Translators must make the scriptures dynamically equivalent so that each diverse culture will understand biblical concepts.

AnswerAs stated above, there is no single Bible version that is the most accurate because they all have their advantages and disadvantages, and people have their own personal likes and dislikes. It's a bit like "What is the best car?" : no single answer will satisfy everybody, but as a guide:-
  • The most literal version of the Bible that is easily readable and in in modern language is the "New American Standard Version" BUT ensure it is the "Updated" edition.

  • The most literal and accurate version of the Bible is "The Scriptures" but it is not easily readable because it transliterates terms, book names and titles, from the original Greek and Hebrew languages without translating them, and changes the traditional book order. It is accurate - very accurate - but it is not easily readable.

  • The most literal and accurate version of the Bible that is easily readable is, believe it or not, the King James Version.

Reasons:

1. Second-person singular and plural:

For example, in his book "Footsteps of the Messiah", the author (Dr Arnold Fruchtenbaum Th.M., Ph.D) explained the reason for changes to the translation excerps used and said:

"However, the archaic language (ie thee, thou, etc) has been modernized. One exception is that the archaic ye has been retained so as to be able to distinguish the second person plural from the singular you."

(What he is saying is that modern language uses the same word "you" regardless of whether it is referring to a crowd or an individual.)

In summary, in the King James, to know who all the different verb and pronoun endings refer to, all you have to remember is:

The "y" is plural. The "t" is singular.

2. Archaic word endings:

such as "-eth", "-est" etc are straight-forward, easily understood, and automatically "updated" by the modern reader.

Some don't like it because of Archaic words and words that have since changed their meaning but there are not that many of them. It's no more so than modern translations that either use uncommon words that the average person does not know, or else "dumbs down" the translation by using less-accurate words and meanings.

3. Modern versions

of the Bible use the Vaticanus and Sinaicitus manuscripts, but these are both from Alexandria and are corrupted by Gnosticism. The KJ uses only the Masoretic manuscript, and modern scholars have admitted that it is accurate.

4. The meaning of obsolete words

(ie words that are no longer used or their meaning has changed) can be very easily determined nowadays from on-line or computerized Dictionaries, some of which are King-James-specific.

5. It is not Copyrighted.

(Therefore there is no perceived catering to particular firms, requirements, beliefs, sects, or $$$)

6. It is not PC, or Politically-Correct.

It pulls no punches, and does not use wishy-washy language: it calls a spade a spade, not a "digging implement". Some modern translations are so concerned about PC and possibly offending people they are insipid and intestine-less.

7. The KJ translators held themselves fully accountable to God:

because they were handling the very words of God and accordingly translated them as accurately, faithfully, and truthfully as they possibly could, without fear or favour.

8. The accuracy of the KJ Bible

is attested to by archaelogists and historians, even secular ones.

9. The accuracy of the KJ Bible

is attested to by Christians for Prophecy.

10. The KJ has been now been in print

for over 400 years [first printed 1611 and the current year is 2013] so there has been plenty of time to get things sorted out.

Regardless of the above, everyone can only decide for themselves what versions they like and prefer, but I personally believe everyone should have a copy of the King James Bible, even if they are not christian and it is only used for secular reasons, because it is both great literature and also part of western civilization's culture and traditions.

User Avatar

Wiki User

10y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Who has the most accurate translation of the bible?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Is the NRSV bible accurate?

The most accurate Bible translation is The New World Translation of the Holy Scriptures published by Jehovah's Witnesses. Its free to read or download at jw.org


Which is the most accurate English translation of the bible?

It could be the N.I.V. version.


What is the correct name for the Catholic Bible?

Catholics most often refer to the Bible as "The Holy Bible". The official version of the Catholic Bible is the Latin Vulgate, the most accurate translation of the Bible ever done. In English, the most accurate version is the Douay Rheims translation, though one can get the Challoner version as the English is rather archiac in the original.


Which is the most accurate bible translation being published today?

There are four general classifications of Bible translations: If you are looking for accuracy, a word for word translation there are three good ones. The King James version, the New American Standard Bible, and the English Standard Version.


Which version of the Bible is closest to the original Greek?

Many scholars consider the New World Translation to be the most accurate, it utilizes the oldest and most reliable Greek manuscripts.


Is the New American Bible copyright in 1970 an accurate Bible?

Yes. Most modern translations are accurate.


Most accurate version of the Bible?

The original manuscripts


What does phi bible translation mean?

The (phi) simply means that it is from a translation by a pastor named Phillips who lived during WWII. He translated the NT into modern language. Overall it is a fairly accurate translation.


What role did King James play in the Bible?

A:The English King James commissioned the English translation of the Bible, that now bears his name./// This was in the year 1611. A:King James wanted an English Bible that reflected that of the original Bible. So he gathered together the finest translators in the world to translate the Bible from its original text into English. That is why the KJV is considered to be the most accurate English translation of the original Bible that is available today. He authorised the first version in English


What is the best Bible?

The New World Translation of the Holy Scriptures offered by Jehovah's Witnesses. It is extensively researched to be the most accurate and is in plain English as opposed to old English so it is easier to understand.


Where can you get the true translation of the original Hebrew scriptures?

there is no such thing as a "true translation". All translations are interpretations. The only way to read a perfectly accurate copy of the Bible is it read it in Hebrew.


Who was King James of King James Bible?

The King James Version Bible is a translation of the Bible which originated in 1611, King James of England ordered it to be translated from the Hebrew Bible. He set very strict rules to be followed and many men to do the work in order to insure it was translated right. It was then translated into a more modern form of English in 1769 by the University of Oxford. Which is the King James version Bible we have today. It is the most accurate Bible you can find, and the ONLY one I will recommend.