Live well, Laugh often, Love much. is credited to Bessie Anderson Stanley
To see more of her quotes go here.
The phrase "live love laugh" is often attributed to unknown sources or is seen as a general inspirational motto for living a positive and happy life. It has been popularized in various forms like wall art, tattoos, and social media posts.
marten Luther king
The correct phrase is "live, laugh, love." It emphasizes the importance of living life to the fullest, finding joy and happiness in everyday moments, and showing love to oneself and others.
In Irish it's: mair (live), tabhair grá (love), déan gáire (laugh)
The phrase "live laugh love" is not a traditional concept in Sanskrit. Literal translation would be: जीवतु हास्यं प्रेम (Jīvatu hāsyam prema).
Live Laugh Love was created in 2010.
라이브 웃음 사랑 = live laugh love
Amare, vivere e ridere are Italian equivalents of the English phrase "Love, live and laugh."Specifically, the infinitive amare means "to love." The infinitive vivere means "to live." The conjunction e means "and." The infinitive ridere means "to laugh."The pronunciation is "ah-MAH-reh vee-VEH-reh REE-deh-reh."
vivir,amor,reir The above is actually the translation of: to live, to love, to laugh. The phrase being translated uses the imperative forms in English, so the translation for that would be: Vive, ama, reír
to live = vivre to love = aimer to laugh = rire
The gypsy translation of "live laugh love" is "dživavas, chachipen, mripen."
Live Laugh Love
hey i think this is called live laugh love in chinese simplified 住笑爱 :)
yes it is