answersLogoWhite

0


Best Answer

Kalantiaw issue:

Kalantiaw had misconceptions in translating the text and also kalantiaw is a hoax because it lacks historical evidences. No written history of kalantiaw had been documented.

Urduja issue:

The tawilisi tribe and badjao tribe are not real enemies. Badjao tribe is in Mindanao and they are said to be water people, they are also said to be peaceful so this issue in urduja is a hoax. While the tawilis tribe is only in Luzon so think now how in the world can badjao's travel that fast to Luzon. Before they only had small boats. Small boats before can't travel through the sea part of the Philippines.

Another thing, a female daughter of the Datu can rule over the people without marrying. So in the movie Urduja is not required to marry just to rule.

Also, it was said in historical text that the love interest of urduja is not Chinese but a European.

Lastly, before Chinese people and Japanese people don't really like each other so how in the world did in the movie that Daisuke became a part.

Well that's all the things I know about this issue. ^^,

User Avatar

Wiki User

∙ 15y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Why is that the code of kalantiaw and the legend of princess urduja are said to be fake?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What is kalantiaw code?

The Kalantiaw Code is a fake legal code that was allegedly enacted by Datu Kalantiaw, a legendary figure in Philippine history. However, it was later proven to be a hoax concocted by Jose E. Marco and was not based on historical records.


Who is Kalantiaw?

Kalantiaw is a legendary figure in Philippine history who supposedly created a legal code based on ancient Filipino customs. However, historical evidence suggests that Kalantiaw and his code were likely fabricated in the early 20th century.


Is The Code Of Kalantiaw a fictitious or true?

the kalantiaw code is not true..all the informations are not really credible to tell what really happen...it contains false details...


What is Maragtas code and kalantiaw code?

The Code of Kalantiaw was the legal code in the book The Ancient Legends of the Island of Negros. The Code of Maragtas is a legendary document that said there was ten Bornean datus that came to the island of Panay to get away from the tyranny.


Why the code of kalantiaw is disputed?

The Code of Kalantiaw is disputed because it is widely believed to be a fabrication created during the Spanish colonial period in the Philippines. There is no concrete evidence that Chief Kalantiaw or the code attributed to him actually existed prior to the 20th century. Scholars have found inconsistencies and anachronisms in the text, leading to its discreditation as a historical document.


Why is the Code of Kalantiaw a fallacy?

The Code of Kalantiaw is considered a fallacy because it was proven to be a hoax created by Jose E. Marco in 1913. The code was believed to have been a legal code in pre-colonial Philippines, but historical evidence and research have debunked its authenticity. It was used to promote nationalism and pride but lacked historical validity.


What is the cheat code to get all the equipment on Legend of Zelda Twilight Princess?

there are none


Was the code of kalantiaw fallacy or a hoax?

Yes, the Code of Kalantiaw is considered a hoax. It was created in the early 20th century by Jose E. Marco as a way to promote Filipino nationalism, but historical evidence and research have since shown that the code is not authentic and was fabricated.


What is the Code of Kalantiaw?

The Code of Kalantiaw is a supposed legal code in the Philippines that was believed to have been written by Datu Kalantiaw, a legendary ruler. However, historians have since debunked its existence, concluding that it was likely a fabrication created during the Spanish colonial period to legitimize colonization.


What is the code kalantiaw?

The Code of Kalantiaw was a mythical legal code in the epic story Maragtas. Though some say is was written in 1433 by Datu Kalantiaw, a chief on the island of Negros in the Philippines. It was actually written in 1913 by Jose E. Marco as a part of his historical fiction Las antiguas leyendes de la Isla de Negros (Spanish, "The Ancient Legends of the Island of Negros"), which he attributed to a priest named Jose Maria Pavon.


Who is princess urduja?

Urduja (ca. 1350 - 1400 CE), is a legendary warrior princess who is recognized as a heroine inPangasinan, Philippines. The name Urduja appears to be Sanskrit in origin, and a variation of the name "Udaya," meaning "arise" or "rising sun," or the name "Urja," meaning "breath." A historical reference to Urduja can be found in the travel account of Ibn Battuta (1304 - possibly 1368 or 1377 C.E.), a Muslim traveler from Morocco.Contents[hide] 1 Ibn Battuta2 Research3 Urduja in popular culture4 See also5 References6 External linksIbn BattutaIbn Battuta described Urduja as the ruler of Kaylukari in the land of Tawalisi. After reaching Samudra in what is now Sumatra, Ibn Battuta passed by Tawalisi on his way to China. Princess Urduja was described as a daughter of a ruler named Tawalisi of a land that was also called Tawalisi. The ruler of Tawalisi, according to Ibn Battuta, possessed many ships and was a rival of China, which was then ruled by aMongol dynasty.[1] Ibn Battuta sailed for 17 days to reach China from the land of Tawalisi.[2] Ibn Battuta made a pilgrimage to Mecca and he traveled to many other parts of the Islamic world. From India and Sumatra, Ibn Battuta reached the land of Tawalisi. Ibn Battuta described Urduja as a warrior princess whose army was composed of men and women. Urduja was a woman warrior who personally took part in the fighting and engaged in duels with other warriors. She was quoted as saying that she will marry no one but him who defeats her in duel. Other warriors avoided fighting her for fear of being disgraced.[3]Urduja impressed Ibn Battuta with her military exploits and her ambition to lead an expedition to India, known to her as the "Pepper Country." She also showed her hospitality by preparing a banquet for Ibn Battuta and the crew of his ship. Urduja generously provided Ibn Battuta with gifts that included robes, rice, two buffaloes, and four large jars of ginger, pepper, lemons, and mangoes, all salted, in preparation for Ibn Battuta's sea-voyage to China.[4]ResearchModern research indicates Ibn Batutta's story of Urduja to be pure fiction and the land of Tawalisi to be similarly fictitious.[5] However, in the late 19th Century, Jose Rizal, national hero of the Philippines, who was also a respected scholar but who did not have access to the sources William Henry Scott accessed, speculated that the land of Tawalisi was in the area of the northern part of the Philippines, based on his calculation of the time and distance of travel Ibn Battuta took to sail to China from Tawalisi. In 1916, Austin Craig, a historian of the University of the Philippines, in "The Particulars of the Philippines Pre-Spanish Past," who also did not have access to the sources William Henry Scott accessed, traced the land of Tawalisi and Princess Urduja to Pangasinan. Philippine school textbooks used to include Princess Urduja in the list of great Filipinos. In the province of Pangasinan, the capitol building in Lingayen is named "Urduja Palace." A statue of Princess Urduja stands at the Hundred Islands National Park in Pangasinan.The description of Princess Urduja's gifts of rice, buffaloes, ginger, pepper, lemons, mangoes, and salt fits Pangasinan perfectly because of the abundance of those products in Pangasinan. The closely related Ibaloi people have an oral tradition of a woman named Udayan who ruled an ancient alliance of lowland and highland settlements in Pangasinan and the neighboring province of Benguet. Ibn Battuta also mentioned that Urduja had some knowledge of Turkish. During the time of Ibn Battuta period, the influence of the Turkish Ottoman Empire was on the rise.Ibn Batutta's travel account suggests that he also saw elephants in the land ruled by Urduja. Elephants can still be found in Borneo, and may have been gifts or traded in Pangasinan in earlier times. Ancient Malayo-Polynesian sailing vessels (such as the Balangay), like the ones used by the ancient Bugis and those depicted in the Borobudur bas-reliefs, were capable of transporting heavy cargoes, including elephants. There are depictions of such ancient ships in maritime Southeast Asia transporting several elephants for trade.In Pangasinan, Urduja has been depicted as the only daughter of a Rajah whose sons lost their lives defending their agricultural settlements in the Agno River valley and sea trade routes to their Srivijaya and Champa allies. Urduja was trained in the art of war since she was a child, and she became an expert with the kampilan and a skilled navigator. She commanded a fleet of proas to protect their maritime trade networks against pirates and threats from Mongol ruled China. With her beauty, she attracted many suitors.Urduja in popular culturePrincesa Urduja, a live-action adventure film based on the legend, was released in 1942.[6] Urduja, an animated feature based on the legendary princess,[7] was released on June 18, 2008. It stars Regine Velasquez (in the lead role of Princess Urduja), Cesar Montano, Eddie Garcia, Johnny Delgado, Michael V. and Allan K. as voice actors. Joey de Leon wrote the lyrics, and the music was composed by Ogie Alcasid.See alsoIbn BattutaPangasinanBenguetIbaloiReferences^ Ibn Battuta, The Travels of Ibn Baṭṭūṭa, A.D. 1325-1354, vol. 4, trans. H. A. R. Gibb and C. F. Beckingham (London: Hakluyt Society, 1994), pp. 884-5.^ Ibn Battuta, p. 888.^ Ibn Battuta, p. 887.^ Ibn Battuta, pp. 886-7.^ William Henry Scott, Prehispanic Source Materials for the Study of Philippine History, ISBN 9711002264, p.83^ "Princesa Urduja". IMDb. Retrieved 2009-10-07.^ Urduja. Accessed August 28, 2008.External links"In Search of a Princess" from Urduja.com[hide]v • d • e Philippine Mythology and Folklore GeneralReligion · Creation storiesSupreme deitiesBathala · Kan-Laon · MangindusaThe Pantheon and the DiwataAmihan · Daragang Magayon · Ibong Adarna · Kumakatok · Maria Cacao · Maria Makiling · Maria Sinukuan · Mayari · Bakunawa ·Sarimanok · TalaEpic heroesAma-ron · Bernardo Carpio · Datu Daya · Irong-Irong · Juan Tamad · Kalantiaw · Lam-ang · Malakas and Maganda ·Princess UrdujaHistorical peopleDios Buhawi · Francisco Dagohoy · Papa Isio · Pulajans · Nardong PutikHistorical eventsDagohoy Revolt · Massacre at Dolores · Negros RevolutionBelief systemsAnito · Code of Kalantiaw · Gabâ · Pamahiin · Pulajan religionSpiritual leadersAlbularyo · Babaylan · Datu · Hilot · Mambabarang · Mananambal · MangkukulamSacred placesMount Apo · Mount Arayat · Mount Banahaw · Mount Kanlaon · Mount Lantoy · Mount Makiling · Mount Mayon · Mount PinatuboLegendary objectsAgimat · Anito · Code of Kalantiaw · Gintong SalakotLegendary creaturesAgta · Alan · Amalanhig · Amomongo · Aswang · Bal-Bal · Batibat · Berbalang · Berberoka · Bungisngis · Busaw · Dalaketnon ·Diwata · Duwende · Ekek · Engkanto · Hantu Demon · Higante · Kapre · Kataw · Manananggal · Manaul · Minokawa ·Nuno sa punso · Pugot · Santelmo · Sarangay · Sarimanok · Sigbin · Sirena · Siyokoy · Tigmamanukan · Tikbalang · Tiyanak ·Anggitay · Sarangay · Minokawa · Wak WakLiterary worksBiag ni Lam-ang · Code of Kalantiaw · Hinilawod · Ibong Adarna · Juan Tamad · MaragtasPopular CultureAng Mundo ni Andong Agimat · Dyosa · Encantadia Saga · Atong Agimat · Mga Kuwento ni Lola Basyang · The Mythology ClassLiterary sourcesPhilippine literature · Philippine folk literature · Philippine epic poetry · Cebuano literature · Kapampangan Literature ·Hiligaynon literature · Ibanag literature · Ifugao literature · Ilokano literature · Mindanao literature · Pangasinan literature ·Tagalog literature · Tagbanua mythology · Waray literature


What is the airport code for Princess Juliana International Airport?

The airport code for Princess Juliana International Airport is SXM.