她虽然小,可是好凶。
That is the basic translation but other Chinese people may include proverbs and idioms to enhance the phrasing.
It is unknown who the inventor was because it was such a long time ago. It was made by the Chinese though!
I think diversity. Flawless is good though, just need a little more practice to keep up with diversity.
Yes, but the little bones are a turn off. Good for emergency...
Yes tomato is a relatively low purine food and produces little uric acid. I have heard though that you should take care with tomato juice for some reason.
Most likely (though most don't know it) is Twinkle Twinkle Little Star. Written by Wolfgang when he was 5. I also think Jupiter, his 41st, is rather famous also.
Chinese people do not use "hell" in this phrase, so the only translation is: 如何 (Rú hé) "how" - You can add emphasis with "!" an exclamatory sound though.
We'll never know, since Fierce Deity Link is only in Majora's Mask. It certainly sounds like a good idea for a fanfiction, though.
Marinel would rougly be translated into "瑪莉尼爾", which is ma-li-ni-er. There is no specific meaning of this name though, it is only the phonics of the English name.
NO! There are few people who got Chinese passport in the history; similarly, people can't get Chinese easily even though their parents are Chinese. In the history, Norman Bethune did important role in the war, he therefore get Chinese passport though. That's hard to get Chinese passport even you marry Chinese because China has too many people.
The Chinese Crested may be hairless but they are very good pets. They are small dogs but a little bigger than Chihuahas. The Chinese Crested amount of hair ranges though and the do develop lion like maines. But thid breed of dog has a histary of having a lot of skin problems.
No, Hawaiians are not Chinese. People from the Hawaiian Islands are called Hawaiians while people from China are Chinese. There might be people who live in Hawaii who are Chinese though.
Chinese has different words for sister depending on whether it is an older sister or a younger sister being talked about. Older sister is 姐姐. Sometimes it is also written 姊姊. They are pronounced the same way, though. In Hanyu Pinyin, the pronunciation is "jie3jie3." In Gwoyeu Romatzyh, the pronunciation is "jieejiee."
The Malay and the Chinese, as some Chinese emigrated there. The Malays are native, though.
Nope they don't you can ask questions on here about translation though. A company that do offer translation service is prestige network. Kind Regards Ben
Though Japanese are a little taller than Chinese averagely. But different Chinese from different parts of China are much different in stature. Most northerners are much taller than southerners of China and Japanese. And many Chinese can speak more standard English. Japanese used to bowing in greeting, but most Chinese used to shaking hands. Japanese like quiet; in contrast, Chinese is more extrovert to some extent.
I think she is Chinese-American, yes, if that's what you mean. I wouldn't say "a Chinese", though
Yes, all Chinese people are Asian because China is in Asia.