It is kanji for 'Musashi' (武蔵), but has other ways of reading such as 'Takekura', "Muzou', 'Takezou' which are all Japanese surnames.
Consists of two kanji:
武 (bearing meanings like warrior, warfare, weaponry, chivalry,etc) ;and
蔵 ( which could mean to include , to own, to hide or store,etc)
The word Musashi accordingly could mean a variety of things from "chivalrous" to "weaponry hideout" or "arsenal".
Luciana
誰かが私のために、この漢字を翻訳してください? Dare ka ga watashi no tame ni, kono kanji o hon'yaku shite kudasai?
Google Translate has "Show Romanization" option
I'm pretty sure that it's kanji.
Google translate is good for Japanese kanji characters and you can change the kanji to romaji
Usually the tattoos you see are a character called a "kanji". They can be read many ways depending on which kanji follows which, and so on. It's very hard to take a kanji and translate it because you need to actually know Japanese to have a recognition software properly process the kanji.
Hi Nicholas, I actually was just trying to translate my name into kanji too - i know how to write it in katakana but that's boring, I wanted something that looked a little more authentic. Try this: http://kanjidict.com/ Or, if you want to do it using the sounds in your name (though that would get a bit long), try http://www.yournameinjapanese.com/transadv.php. Cheers, Leila (re-i-ra) leila@ehrenbrown.com
Chichi Jima means "Father Island" when you translate the two kanji characters.
Without seeing the kanji/kana, it's always more difficult to translate, but as this is written, it means "Santa Airport."
In order to translate this Japanese phrase a person would need to convert the English characters into Japanese characters or Kanji. Then, the characters could be input into an online translation service.
shuichi is two kanji characters -- shu ("lord, excellence") and ichi (one, #1) -- I generally translate it as "Excellent #1"
黒崎 (ku ro sa ki) according to its kanji could translate into 'black mantle, black cape'.