Irish Gaelic: Go raibh maith agat (singular) Scottish Gaelic: móran taing! tapadh leat! gun robh math agad!
buaidh gun robh leat! good luck to you!guma math a théid leat! good luck!gun déid leat! good luck!gun soirbhich leat! good luck, I hope you succeed!beir buaidh! best of luck, I hope you succeed!guma math a dh'éireas dhut. may you prosper well, good luck
Scottish Gaelic:"Tapadh leat" (pronounced "tappa let") - if you are speaking to one person/being informal) "Tapadh leibh" pronounced "tappa lave" - if you are speaking to more than 1 person or want to be politeIrish Gaelic:Irish does not have the informal/formal distinction as in Scottish Gaelic."Go raibh maith agat" (gurra mah aggut) - singular"Go raibh maith agaibh" (gurra mah oggiv) - plural
In Irish we say "Ar dheis Dé go raibh a hanam uasal" In Scottish Gaelic: Fois gun robh aig a h-anam.
Irish Gaelic: Ar dheis Dé go raibh d'anam a Phádraig. Scottish Gaelic: Fois gun robh aig d'anam a Phádraig.
fois shìorraidh gun robh aig a h-anam(rest her soul in peace)fois shìorraidh gun robh aig a anam(rest his soul in peace)
Irish: Go n-éirí an t-ádh leat! or Ádh mór ort!Scottish Gaelic:Sealbh math dhuit!Gur math a thèid leat! or Guma math a thèid leatPiseach! Piseach mhath ort! or Buaidh is piseach leat!G'un robh math agad! or Buaidh gun robh leat!Gun dèid leat!Gun soirbhich leat!
fois shìorraidh gun robh aig a h-anam(rest her soul in peace) ....his soul (a anam)gun robh fois sìorraidh aig a h-anammay her soul rest in eternal peace ...his soul (a anam)
Welsh: Gorffwys mewn heddwch dadi Irish (Gaelic): Suaimhneas síoraí, a dhaidí. Scottish Gaelic: Breton: Manx: Cornish:
"I will die before I yield"B'fhearr liom mo bhás ná géilleadh.
Rest in peaceIrish:Ar dheis Dé go raibh a anam (male)Ar dheis Dé go raibh a hanam (female)Ar dheis Dé go raibh a n-anam (two or more people)
We don't really say "rest in peace" in Irish. Instead we say, "Ar dheis Dé go raibh a hanam", which means "may her soul be at the right hand of God". People also say "Ar dheis Dé go raibh a hanam uasal", which means "may her noble soul be at the right hand of God", or "Ar dheis Dé go raibh a hanam dilís" which means "may her faithful soul be at the right hand of God".